Antônio Carlos de Brito,
Cacaso
1944-1987
Jamais esquecerei as maneiras
de minha ex-namorada
remava rio acima com a leveza de quem
descia a favor da correnteza
seu sorriso confundia a direção dos cachorros
que viajam com as cabeças para o abismo
seu corpo jamais soube distinguir entre
a primavera e o outono
quando penso no futuro me transformo
no passado de minha ex-namorada
Jamás olvidaré las formas
de mi exnovia
remaba río arriba con la ligereza de quien
bajaba a favor de la corriente
su sonrisa confundía la dirección de los perros
que viajan con las cabezas hacia el abismo
su cuerpo jamás supo distinguir entre
la primavera y el otoño
cuando pienso en el futuro me transformo
en el pasado de mi exnovia
Traducción directa: César Abraham Navarrete Vázquez
Deja un comentario